The objective of the Bachiller Project is to produce a database from the paleographic transcriptions
of the Repertorios of Hernando Colón:
managing this mass of data is as much a palaeographic as an informatics endeavour.
A database will allow to really comprehend his Library, the connections among:
content, authors, organisation at the time of his death,
his future plans and other aspect that should come forward juggling with the data.
The informatics side is well advanced;
the paleographic side is open to a paleographer willing to take the lead
for the challenge of fully completing the Library catalogue.
It was very much a European library, books were mostly acquired in three buying spree across Europe:
1520,
1529, and
1535.
The IT framework is ready for testing transcription of the Abecedarium B.
Each entry in columns is transcribed into one plain file as
key-value pair;
example.
To participate send an
email.
Though all the Repertorios must be considered,
the main thrust must be on the
Abecedarium B:
"That's the ultimate repertoire. That's the true source of knowledge: titles, works... and it's perfect.";
there are thousands of books, articles, and papers on
Hernando Colón
and his Library,
but none tried to tackle the transcription of the Abecedarium B, not even
Marín.
The most basic facts on the Abecedarium B are unknown, such as the number of entries where estimations vary wildly:
from 40,000 to over 80,000;
even less information about the content which is quite daunting,
the general approach is to uploaded all with the appropriate attributes.
It is envisaged to use
crowdsourcing
based on a wiki similar to
Lagarto;
also, other models could be envisaged such as dividing into separated academic projects.
To put things in perspective, comparing the transcriptions of
El Libro de los Epítomes
to the Abecedarium B is like comparing a promenade in the
Parque de Maria Luisa
to scaling the Everest.
To help estimate the task at hand:
the
Book of Books
project only addressed the Libro de los Epítomes and it runs for about four years,
facsimile
is available online, not the transcription;
there is another
starting project;
the
FILOL
project was on lost books.
The
Catálogo Concordado
is also a good illustration:
an ongoing work that started in 1959;
it only addresses the first 4,231 books of the
Registrum B.
These data could be uploaded into Bachiller, though permission and access would be required.
Access to facsimiles online is essential, otherwise it is hard or impossible to do the project.
One of the first tasks must be to have a facsimile online of the Abecedarium B;
it is assumed that the copyright holder is the
Cabildo de la Catedral de Sevilla.
The
MAPFRE book edition
is available in many libraries, mostly in Spain,
not available in bookshops,
copyright might be different from the original.
It would be unrealistic to ask for the cooperation of a paleographer in Slovakia about a slavic language entry
if the nearest copy is 300km away.
The Book of Books
facsimile
is exemplary,
in the
Available Scale
it rates as ___
The project is named in honor of the
Bachiller Juan Pérez,
the right hand of
Hernando Colón.
el bachiller juan perez
Ongoing tasks
House: repertorio with a unique identifier - Nodes red: cardinal repertories
Lines = blue: link with unique identifer - violet: approximate link - green: previous relation
Abecedarium B
Order of magnitude
Facsimiles
FULL
:
facsimile online, full downloadable, and addressable to a page.
Paraphrasing Hernando Colón:
books not online are
dead books,
referring to this type of work.
About and notices